miércoles, 30 de marzo de 2016

KAMIJO Rock and Read 064 Interview - Español.

Traducción de la entrevista realizada a KAMIJO por la revista Rock and Read en su entrega numero 64.
La traducción esta publicada en la pagina aquí debajo, nosotros solo la tomamos prestada y corregimos algunas cosas.


Fuente original:
 https://www.facebook.com/notes/kamijo-yuuji/kamijo-rock-and-read-064-interview/1049532508441730

Entrevistador: 2015, se celebro 20 años desde el comienzo de su carrera artística, el año de Kamijo-san, al superar el tiempo cantó canciones de su banda y proyectos. Hace un año, en la edición 58 de nuestra revista ya ha compartido sus planes al respecto. Y el 28 de diciembre en el Zepp Diver City llevó a cabo una gran final, donde realmente todo salió de acuerdo a sus palabras. Fue simplemente genial, la realidad superó todas las expectativas

Kamijo: creo que los que vinieron al concierto eran capaces de entender. "Yo - yo" probablemente todavía no ha ocurrido concierto, donde se reunieron varios ex vocalista de da las bandas.

RR: Si, realmente es un milagro, llegamos al escenario y todos los miembros de todas las bandas  -LAREINE y NEW SODMY,  que suspendieron sus actividades hace más de 10 años, y Versailles, que también suspendió sus actividades.

K: Cuando di una entrevista hace un año, ya se había decidido que todos los miembros de Versailles se presentaran en el concierto final! Ademas me he puesto en contacto con los participantes de LAREINE Y NEW SODMY , para reunirnos juntos allí... De hecho, los acontecimientos dan un giro sin precedente, por ejemplo, tengo casi 14 años que no me comunicaba con MACHI de LAREINE.

RR: ¿Y cómo se encontró con él otra vez?

K: El año pasado, el 9 de agosto, en el aniversario de la muerte del bajista de Versailles, Jasmine, tenía un concierto en Saitama. MACHI acudió como espectador. En el mismo día del concierto vino MAYU y EMIRU de LAREINE, para ver cómo se realizaban las canciones de la banda. Y  los tres se reunieron en el auditorio. Cuando volví después del concierto al Camerino, me reuní con los tres. Cuando vi a MACHI, me quede sin palabras... Solo lo abrase, pero él no podía ni hablar.

RR: ¿Y cómo MACHI llegó al concierto?

K: Resulta que, MACHI siempre ha pensado en mí. Sus amigos, sabiéndolo, le dieron un boleto para mi concierto. Y después de que este terminó, fuimos a la cafetería. Y en ese momento decidí que nos reuniéramos en el concierto final. Sugerí antes esto MAYU y EMIRU, pero la participación MACHI era muy importante para ellos. Sobre todo para MAYU, que en este momento ha tomado una decisión final.
(Para quienes siguen a los integrantes de la banda, fue una gran sorpresa recibir los twitts de KAMIJO que anunciaba que se había reunido con los miembros de LAREINEL. Este fue el primer indicio que tuvimos en Latinoamerica que los 20 años traerían mas que solo una sorpresa.)

RR: Parece que han superado el tiempo después de la “actuacion” (Aqui esta traducido como actuación, pero se refiere a la separación de la banda), los trajes eran muy similares a los mejores días de la banda.

K: Los tres - MAYU, EMIRU y MACHI no debían hablar en público. Los trajes fueron hechos específicamente para este programa,  pero creo que el vestuario es muy similar a la vieja ropa, maquillaje,  y después de más de 10 años, llegando a la escena, cada uno de ellos trabajó con él en el pasado. Así que después de la formación de Versailles trabajé con Kamijo de LAREINE. (Aquí, en lugar de usar la palabra “trabajar” usan “luchar”, aunque creo que lo mas correcto seria traducirlo como “lidiar”, refiriéndose pura y exclusivamente al desarrollo que cada uno hizo sobre el vestuario para este concierto).

RR: Si, usted hablo de este tema en el numero 58 de nuestra revista.

K: Si, y creo que ellos tres trabajaron para el desempeño en el Zepp DiverCity, estaban trabajando con él desde la época dorada de LAREINE. (Se refieren al vestuario y la actuacion sobre el escenario, algo asi como la “escencia” de LAREINE).

RR: Parecía como si no hubiesen cambiado.

K: Desde el cese de la actividad, todavía parecían estar constantemente en LAREINE. Y cuando se decidió que estarían en el concierto final, estuvieron ensayando muy duro. Realmente hicieron un enorme esfuerzo y su coraje inspira respeto.

RR: Y  los participantes de NEW SODMY 

K: Estuve en contacto con el bajista YOU y el guitarrista AYA, pero no tuve ninguna conexión.   Pero me ayudó a ponerme en contacto con MASASHI de Versailles.  Así que todo se juntó maravillosamente, y NEW SODMY también fue capaz de hablar con toda su fuerza. Ese día estábamos en el escenario con la idea:  "Vamos a mostrar lo que podemos hacer en este momento". 

RR: LAREINE Y NEW SODMY, cesaron su actividad durante más de 10 años , pero en ese momento, el tiempo parecía haber dejado de existir. (Se refiere a que parecía que no hubiera transcurrido esa cantidad de tiempo).

K: El grupo es algo asombroso. Ya que la atmósfera de actuación conjunta con con la banda influyó en mí, entonces podría desempeñar papeles diferentes - soy de LAREINE y soy de NUEVO SODMY , soy de Versailles y vengo de un proyecto en solitario. Como si pasé de uno a otro modo. Esta vez, hubo un concierto de todos los años y grupos, y estoy muy contento al ser capaz de tener el gusto de poder disfrutar de todos.

RR: Con el cese de la actividad de Versailles no ha pasado mucho tiempo, pero ¿Cómo te sentiste cuando volvieron a estar  juntos en el escenario?  

K: La cosa es que todos los miembros de la banda, excepto yo, tocan ahora en la banda Júpiter, y creo que esta es una desviación en la ruta para ellos. Por eso es importante entrar en escena como Versailles con un estado de ánimo completamente diferente . En general, estoy muy agradecido de que todos estemos juntos.

RR: En el escenario de Zepp DiverCity se celebro la "ceremonia de la renacimiento» de Versailles. Creo que esto fue precedido por acontecimientos muy dramáticos que quiero preguntarle en detalle. Pero en primer lugar, por favor comparta sus pensamientos y sentimientos sobre cómo fue el Gran Final, porque ya pasó casi un mes desde el evento (la entrevista se llevó a cabo a mediados de enero - Nota del autor). 

K: Mi mayor preocupación ese día es que el concierto no se convirtiera en un concurso de bandas para ver quien era el mejor, ese tipo de concierto que es aburrido,  por lo que me imaginaba que todos los músicos que tocaban conmigo, se convertirían en mis agentes y yo era un director, guionista y director musical. Pensé en cómo cada uno debería dejar la mejor impresión. Así que pensé en todo, hasta el más mínimo detalle, hasta el punto en donde quien se iría y quien entraría en el escenario. Y cuando esto fue definid de antemano al final todos bajamos las escaleras hasta el escenario, el orden de salida (Es decir, que eligió cuidadosamente en que orden debían entrar y salir del escenario, en realidad, eligió cuidadosamente TODO con respecto a tiempos, orden de entrada y salia, incluso como debían distribuirse sobre el mismo todos los artistas). A ambos lados de mí eran HIZAKI en vestido rojo y MACHI, a continuación, Teru y Meeku (guitarrista del proyecto de solista), cerca unos de otros, y así, poco a poco la imagen que quería mostrar.

RR: Vemos el resto de su vida... Considero decirlo de una forma comprimida, que "el tiempo sigue adelante, sin detenerse por un momento."

K: Sí, la vida humana no debe detenerse a medio camino. En este día, quería demostrar que mi vida no se detuvo, "vie en rose" (“La vida en rosa”, expresión en francés que se ha extendido a todo el mundo principalmente por la canción de Edith Piaf, significando principalmente que la vida es hermosa, que debe mirarse con un tinte rosa. Ademas, sabemos la importancia de esta frase en el trabajo de KAMIJO). Más en el escenario eran dos equipos de  batería y una variedad de amplificadores para guitarras y bajos. 

RR: Para no hacer una pausa para cambiar el equipo. 

K: Por lo tanto, el personal no podía permitirse ni un solo error, muy rápidamente cambiamos los cables. Después de todo, si la siguiente canción empezará y sonido no, entonces sería un fracaso. 

RR: Si, y los músicos estaba cargando demasiado... Es interesante que un soporte de músicos también se llevaran a cabo el proyecto en solitario de la antigua composición de su Banda, como si se unieran en el tiempo.

K: Si, God Palace que toqué con los músicos en solitario. La escribí paa mi album de mejores canciones. De hecho, esta canción es la más importante de mi trabajo. Ha afectado mi carrera en LAREINE, NEW SODMY y mi presente, como el vocalista de Versailles. Así que la llamé: «GOD + PALCE = Kamijo".(上 城 - el primer signo significa cima, que se pronuncia igual que la palabra “Kami”, Dios. El segundo, Castillo.)

RR: Es evidente, es decir, todos interconectados entre sí. Y si a todo esto los aficionados podrían alimentar sentimientos hostiles hacia los demás, después del concierto tenían que descansar.

K: Para los fanáticos de Versailles, puede haber parecido algo "malo", para los aficionados de NEW SODMY y LAREINE  también podría parecer "malo" (Hace referencia a enemistad entre los fans de una u otra banda). Pero creo que en este día los aficionados de diferentes bandas fueron capaces de reconocerse entre sí.

RR: ¿Y si hubiera sucedido para que hubiera disputas por quién es mejor? esto no habría sucedido (A mi entender, el entrevistador se refiere a que no se habrían podido “reconocer” como iguales los fans como indica KAMIJO en la respuesta anterior).
K: Por cierto, fue una de las razones por las que la pista de baile se establecieron las sillas.

RR: Así eran los pensamientos y sentimientos que le gustaría transmitir a la audiencia de principio a fin. Pero usted acaba de decir que quería mostrar a todos los músicos de la mejor manera, pero después de ese día el protagonista tenía que ser KAMIJO! Después de todo, el evento fue dedicado a los 20 años su carrera musical.

K: La Celebración del 20 aniversario de mi carrera musical duró todo un año, y durante ese tiempo, sentí que era un error. Después de todo, yo era capaz de seguir haciendo música todos estos 20 años sólo porque los fans me apoyaron a mí, a mi material  y a otros músicos, y a los participantes de las bandas. Y cuando lo sentí entonces comencé a pensar sólo en la música, la banda, y sobre los aficionados. Había tenido suficiente de eso y una vez más me felicitaron. Y entonces decidí  el uso de los veinte años como una excusa, para darles todo mi agradecimiento. "Fue gracias a todos los que vinieron a felicitarme, que puedo mostrarte cosas tan maravillosas." Por supuesto, tuve muchas preocupaciones. Pero en última instancia, actuando en concierto los músicos fueron capaces de superarse dentro del grupo y fue maravilloso. Por lo tanto, en el concierto final, hemos sido capaces de terminar todo con lujo, y yo estaba muy feliz por eso. 

RR: Este concierto no sólo fue una ocasión para entregarse a los recuerdos sentimentales, fue el concierto, que se asocia con el futuro. Esto es fue muy difícil de arreglar de una manera especial. Así que todo el viaje fue un gran final. Y permitame una vez más felicitarlo por los 20 años de carrera musical con éxito.

K: Gracias. Y es por eso que después de la ronda final, no tenía sentido cualquier pérdida, como si todo se ha perdido, sólo había una esperanza, esto no lo es. Por cierto, MACHI de LAREINE este año abrió su twitter.

RR: Sí?

K: A pesar de que ya es enero, sigue hablando del gran final! (risa)

RR: Quizás debido a este acontecimiento alegre despertó algo.

K: Yo también, después de las actividades de la banda cesaron, constantemente pensaba en los miembros. Y el hecho de que nos hemos encontrado tan felizmente, sin duda estoy muy contento y MACHI también. Y, por supuesto, fui capaz de expresar plenamente mi gratitud al público.

RR: No sólo los miembros de la banda, sino también los fans estaban muy felices.

K: Hice todo lo posible para no mirar a la audiencia cara a cara... De lo contrario, no podria contener las lágrimas (triste sonrisa). Pero cuando vi accidentalmente durante la canción "Metamorphose", luego me eche a llorar.

RR: Por lo tanto, ahora se viene el 2016, a continuación, tendrá 21 años de carrera musical. Usted ha anunciado sus planes para un proyecto en solitario, pero ahora quiero preguntarle más sobre la reunificación tan rápida de Versalles.

K: En realidad, no era tan rápido. Para septiembre de 2014 se publicó un álbum en solitario «HEART», a su grabación asistieron HIZAKI y Masashi. Fue entonces cuando HIZAKI me dijo de Versailles, que si se inicia de nuevo,  el próximo año, cuando se acerca la hora (HIZAKI fue quien sugirió reunir la banda)

RR: ¿Y qué se sintió escuchar esas palabras?

K: Después de que Versailles detuvo sus actividades, lo único que separa de la etiqueta, que pertenecía al grupo (Al no tener la entrevista original, siquiera la que esta en ingles, esta parte no se entiende bien. Pero haciendo uso de mi extenso conocimiento en google traductor, yo entiendo que quiere decir que era una separación de palabra, pero que el grupo no se había dividido en realidad, que era algo momentáneo como dijo en su momento). Y entonces empecé a actividades en solitario, mientras que los cuatro restantes habían organizado una banda Júpiter. Pero, honestamente,cuando los cuatro comenzaron a realizar una nueva banda, fue muy desagradable para mí. Y estaba determinado que si la actividad de Versailles se reanudaba, yo no lo sugeriría primero.

RR: Tal vez esta conversación es desagradable para usted, pero es realmente cierto lo que dices primero?

K: Sí. Yo no quería hacer daño a nadie, por lo que "enterré la verdad”, pensé que no se necesitaban ese tipo de comentarios. Pero ahora, cuando decidimos revivir Versailles, creo que estaría bien si todo el mundo lo supiera. De lo contrario, habrá gente que no entienda las razones del regreso de la banda y, en general, para avanzar hacia el futuro, sería mejor revelar como fue todo. Por eso se me pidió una entrevista en este número para hablar de ello.



RR: Por lo tanto, escuchare con toda la atención.

K: Cuando supe sobre el inicio de las actividades de la banda de Júpiter, lo tomé negativamente, pensando que ahora el regreso de Versailles  seria más difícil. Me sentí un asco. Pero entonces traté de pensar racionalmente. Puesto que estabamos ahora divididos en dos partes, a continuación, una estrategia de rivalidad podria ser muy interesante. Por supuesto, nos mantuvimos en contacto y el intercambio de noticias. Y después de eso, seguido por la oferta de HIZAKI. Pero antes de esto, los invité a participar en la grabación de mi álbum como solista. Y exactamente porque  estaban de acuerdo con eso, escribí la letra de una de las canciones de este álbum «Katate ni yume wo motsu shoujo». 

RR: ¿Y?

K: Yo he expresado en estas palabras mis sentimientos hacia HIZAKI: "La combinación de nuestras manos, tomara el sueño" El hecho de que él se ofreció de nuevo para restaurar Versailles, la circunstancia de haber participado en la grabación de mi disco, eso es lo que me dio la determinación de escribir estas líneas. Ahora puedo habar al respecto.

RR: Por lo tanto, para ti HIZAKI es una persona especial?

K: Yo estaba muy feliz cuando ofreció revivir la banda, yo era capaz de aceptar su oferta. Entonces me tomó bastante tiempo hablar con Teru y Yuki. MASASHI estuvo presente durante una conversación con HIZAKI, sabía su posición. Francamente, con YUKI nos encontramos juntos cara a cara después de un largo descanso. En nuestra banda, no podía soportar a YUKI.

RR: Esta declaración por sí misma es  como bomba.

K: De hecho, con HIZAKI han habido tensiones, a continuación, YUKI que era demasiado peligroso (La forma de hablar japonesa es muy diferente a la española o la inglesa, principalmente se refiere a que no tenían buena relación). Se consideró que hay un hilo que nos conecta con HIZAKI, pero YUKI tomó la posición que destruyo este equilibrio. Teru y MASASHI en realidad nunca insistieron en su propia opinión. Pero YUKI insistió, y destruyó el equilibrio en el equipo. Por supuesto, yo, como líder del grupo, no me agradaba. Y he podido unir al grupo en uno solo. Y ahora todo lo que hago se expresa en su rostro como un: "No te soporto"

RR: Wow.

K: YUKI también tenia mucho que quería que hiciera. En general, hemos hablado mucho y me siento aliviado. Después de todo, si, en el grupo hay algunos momentos de tensión, entonces, inevitablemente, hay peleas, ¿no? Durante un live, despedida del año viejo en 2008 YUKI hizo un gran escándalo y me llevó hasta las lágrimas.  Pero esta vez no nos peleamos. "¡No te soporto!" "Realmente, ¿qué? Ja, ja, ja!" (Risas). (Parece que hace una especie de “actuación” sobre su forma de pensar con respecto a eso que dice en la respuesta anterior, es decir, demuestra que eso que antes le molestaba de YUKI, ahora simplemente lo toma como algo de poca importancia y hasta para reír).

RR: Si colegas masculinos hablan francamente, todo va mejorando.

K: Sí, es cierto, todo está bien ahora. Aún así, el tiempo y la distancia  nos han ayudado a reconocer la verdad de cada uno. Así pues el reconocimiento de la opinión de todos, hemos sido capaces de reunirnos y llegar a una decisión: "Presentar a Versailles" Pero antes de eso, tuve una condición !.

RR: ¿Después de que la Banda decidió reunirse de nuevo?

K: Sí. Me gustaría anunciar la reunión de Versailles en mi concierto. Quiero anunciarlo, mirando directamente  la cara de los fans. Pero, por supuesto, no pudo ir al concierto de Júpiter para hacer ese anuncio. Además, me gustaría dejar en claro, los pensamientos de los cuatro, aunque en el sitio web de la banda el 20 de diciembre ha aparecido información preliminar.

RR: Su condición, Kamijo-san, tal vez alguien podría parecer arrogante, pero si se piensa en este momento, era la mejor solución. Después de todo anunciar la reunión de  Versailles en un concierto de todos los tiempos fue muy natural.

K: Pero yo no quería celebrar este concierto sólo para Versailles, por lo tanto,  crear una atmósfera apropiada era realmente difícil.

RR: Usted dice que ellos decidirían en cualquier caso, ofrecerse para crear nuevamente la banda. Es decir ¿Se entiende que, en función de la actitud de los otros participantes, la banda nunca podría conseguir volver a reunirse?

K: Antes de suspender las actividades en el último concierto, dije que Versailles e reuniría de nuevo. Y cuando al final estuvimos juntos, Dijimos: "Si, nos comprometemos a volver a Versailles, y a continuación, saltamos!" Por supuesto, en ese momento yo no sabía que cuatro de ellos organizarían un grupo sin mí. Sinceramente creía que ellos también querian volver a Versailles. Ahora todo queda claro (sonrisa amarga). Pero luego dije estas palabras, creer en ellas. Pero si yo no hiciera eso, todo el mundo lo lamentaría.




RR: Por lo tanto se espera un futuro en el que creer,  por otros miembros de la banda pero el primer movimiento de la reunión fueron las palabras Hizaki?

K: Después de escuchar sus palabras, le pregunté: "¿Por qué crees que el próximo año será el mejor para la reactivación de Versailles" Quería entender cuál fue la razón para una propuesta de este tipo, yo quería escucharlo de él. Pero... yo creo que un gran papel aquí es el hecho de que ahora HIZAKI se ha convertido en el líder de la banda Júpiter, y ahora es capaz de entenderme en gran medida. Y ahora, durante las conversaciónes, a menudo me dice que ha llegado a un grado de complejidad. Pero cuando se trata de Júpiter, no doy mi opinión, después de todo, yo allí soy un extraño. Pero yo también entiendo las historias de HIZAKI, Júpiter ama y respeta a su vocalista, y por lo tanto crean la música allí.

RR: Tal vez ahora, cuando hay otras cosas que son queridas, ¿Se dan cuenta y respetan los sentimientos de los demás, mas que cuando tocaban juntos en Versailles? Y, por supuesto, también soy muy feliz reencuentro Versailles, estoy deseando ver a todos los fans de la banda.

K: Como ya he dicho, cada banda tiene su propia atmósfera. Y no creo que los miembros del grupo tienen que ser amigos. Pero ahora Versalles es un grupo que se está moviendo hacia el mismo objetivo, por lo que nuestras relaciones son muy buenas. Los cuatro, que trabajaban en  Júpiter, adquirieron una experiencia importante, y ahora tienen un gran deseo de mostrarlo: "Ahora podemos, es el momento" Este diseño de Teru, en una palabra, regresó a Versailles, vamos a devolver muchas cosas.

RR: Es probable que un resurgimiento de la banda de Versailles después de una pausa, será un poco diferente, aunque con los mismos participantes?

K: Nosotros mismos somos conscientes de que Versailles - que es un gran espacio (Que ha pasado un tiempo, que han cambiado cosas). Y así, para avanzar paso a paso, cada uno de los cuales es más grande que el otro, no podemos. Los conciertos tienen que ser un demasiados. Si hablamos de la cantidad, entonces mis conciertos en solitario serian más.

RR: Tenemos a HIZAKI en Júpiter, por lo que tendrá que coordinar sus actividades.

K: Son cuatro de ellos - son cuatro sin mí - , tal separación, creo que es evidente para todos.

RR: Y ahora yo quiero preguntar acerca de sus planes para el futuro en Versailles y en su proyecto en solitario.

K: Se anunció que el primer concierto después del renacimiento tendría lugar el 7 de agosto en el anfiteatro Maihama. También se decidió que el 25 de junio en el Zepp Driver City  se celebrara el Premium Showcase. En cuanto a Versailles, ahora puedo decir sólo eso. Pero... en el concierto sonará un muy importante anuncio.

RR: ¿Y qué? ¿Espero  algo bueno?

K: En Versalles hay un futuro. Detalles que no puedo decir, pero en realidad es una noticia muy importante. Así que asegúrese de venir a este concierto, así que no me arrepiento. Como he dicho antes, habrá conciertos deVersailles, especialmente en Japón, pero por ahora será muy pequeño. Es por ello que cada concierto será muy importante, y quiero que cada vez sea impresionante para crear algo extraordinario, por lo mucho que todos nos echaba de menos.

RR: ¿Y qué decir de un proyecto en solitario? La nueva foto oficial en su sitio dio una fuerte impresión... ¿Qué es este nuevo estilo?

K: Mis obras musicales aspiran a la estética. Es especialmente fuerte en la dirección de mi trabajo en solitario. Esteticismo, una doctrina que reconoce la belleza, belleza, independientemente de la moral y la ética. Y pensé: "¿Qué pasa si la sangre se convertiera en la energía?" Después de todo, dicen, no hay suficiente energía en el mundo de hoy. Y si la sangre de los muertos pudiera ser utilizada como energía para las generaciones futuras, las personas que tienen fuertes principios morales deben estar fuertemente opuestas a esto. Así, desde el punto de vista de la estética, es posibles. Quisiera expresarlo, así que tomé esa foto, sentado desnudo en un baño de sangre. En el futuro se convertirá en el concepto para el desarrollo de un proyecto en solitario. (Esto me emociona -comentario random-)

RR: A pesar de 20 años fue pasando por varias bandas de varios conceptos, cambiado la amplitud de los medios expresivos, pero básicamente Kamijo-san no modificó la expresión en su obra. Parece que con el tiempo se vuelve más clara y profunda.

K: Empecé mi proyecto en solitario, no porque después de parar la actividad de Versailles no tuve otra opción. En el proyecto en solitario me exprese en un cien por ciento. Por supuesto igual que en Versaille hice lo que creo que es importante para ellos, pero este es un grupo, por ende lo que puedo realizar sólo es una quinta parte. Así que para mí, un título individual como banda, es algo totalmente diferente

RR: Después de detener las actividades de Versailles  comenzó su proyecto en solitario, se dice que esto es sólo una continuación de lo que estaba en Versailles?

K: Para ser honesto, si yo no fuera un cantante de Versailles, no habría cantado en el estilo del metal. Sin embargo, sería erróneo decir que fui a cantar en este estilo sólo por el bien de esas personas que se convirtieron en mis fans en Versailles. De hecho, desde el momento en que empecé a utilizar este estilo fue en LAREINE .

RR: Sí, el guitarrista Mayu trajo una bastante fuerte influencia del heavy metal y hard rock. Por eso, Kamijo-san, cuando Versalles se convirtió en la escena, totalmente en el estilo del metal, no provocó la resistencia de su parte.

K: Sí, me gusta cantar en este estilo. Al principio, yo tocaba la guitarra, y había una serie de elementos pesados. Así que en el proyecto en solitario acabé trabajando en la misma dirección.

RR: Este año se le dedicara al mismo tiempo a Versailles, y su proyecto en solitario, es decir, se aumenta la carga. ¿No le preocupa?

K: No. Y la razón más importante por la que puedo decir es que yo estaba separado de la banda y el sello discográfico fundo su propia oficina. Aunque es algo que no se podía alcanzar, pero lo más importante es que hemos conseguido crear un entorno en el que trabajar. Un artista sólo tiene que tener un entorno en el que pueda actuar.

RR: Gracias por la entrevista de hoy, en el que abiertamente acerca de todo lo que oculta de manera abierta y no la "verdad oculta". Le deseo la energía en el desarrollo de su proyecto en solitario en las obras en Versailles.

K: Si bien la celebración de los 20 años de carrera musical, me sentí particularmente fuerte ya que si faltara al menos uno de estas Bandas  yo no  esto sería aquí. Y estoy lleno de un sentido de agradecimiento hacia todos, y yo creo que es imposible imaginar una vida más plena. Aunque es embarazoso hablar de mí mismo (risas). Y ahora, frente a mí abrí camino aún más amplio. La vida humana debe ser pintado de color rosa. Los aficionados, materia, miembros de la banda, todo debe servir para moverse hacia adelante. Esperen, “¿qué va a pasara después?”



Como cierre, escribo algunas palabras para comprender mejor los sentimientos y las cosas que se revelan tras esta entrevista. 
Habrá quienes crean o no en como los planetas pueden marcar la personalidad de las personas, pero en lo que a mi respecta, si creo en eso. Mas bien como una forma de unificar ciertos criterios y aspectos comunes que como algo especifico o condicionante en la vida de las personas. Para quienes no crea, igualmente es valido tener en cuenta algunos rasgos de la personalidad de KAMIJO.
KAMIJO es canceriano, por ende esa imagen de diva que muchos tienen no puede estar mas alejada de la realidad. Cáncer es terriblemente sentimental, emotivo, dedicado a sus seres queridos, y muy cambiante. Es fácil herirlo con comentarios que a la mayoría no le importarían, y suelen tender a la depresión. Y uno de los principales rasgos, algo que aveces es muy bueno y otras es muy malo, es que nada olvidan. Al punto en que muchas veces no pueden superar las cosas, los recuerdos les pesan como si estuvieran viviendolo en ese momento aunque hubieran pasado 10 años. Y por esto mismo, cuando se sienten traicionados, parecen totalmente arrogantes y posicionaros en que el único punto de vista que tiene sentido es el suyo es un error común para con ellos.
Cáncer es un compañero para toda la vida, que hace todo por los seres que ama, principalmente por la familia, a quienes es muy apegado. Pero cuando se enoja, mejor tenerlos lejos. Les lleva tiempo perdonar, y mucha insistencia.
A algunos podrá parecernos insoportables, y este es el caso de Acuario, signo al que pertenece YUKI. Cáncer y acuario no se llevan muy bien, son muy opuestos y ven en el otro una amenaza a todo lo que son. Pero no son completamente incompatibles. “Cáncer tiene que aflojar y Acuario tiene que madurar, lo que generalmente sucede cuando se ponen viejos”, para explicarlo mejor. 
En cuanto al porque de la separación de la banda, según el punto de vista de KAMIJO, y mi interpretación, le ambiente no le era cómodo, ni a él ni a los demás. KAMIJO es muy cerrado en ciertos aspectos, y como todos sabemos, tiende a llevar un control exhaustivo de todo. Esto es compatible con su personalidad y un rasgo que ha impulsado su carrera hasta este punto, pero para otros puede parecer tirano o “diva” (como decimos en el habla hispana). 
Lo cierto era que ambas partes han crecido con la separación de Versailles (aunque estoy segura que el cangrejo no ha cambiado su forma de pensar, pues esto es casi imposible), y todos aprendieron a ver a través de los ojos del otro. 
Pero oigan lo mas importante que no todo es tristeza y peleas, Versailles ha regresado, todos con un poquito mas de madurez y con nuevas metas, y están preparando cosas grandes. 

Yo estoy por demás emocionada con lo que esta entrevista nos deja entrever de la banda que todos amamos. Como dijo Teru "Ahora podemos, es el momento".

No hay comentarios:

JUBILEE [20/01/ 2010]

Escucha jubilee con un click en la imagen ! Photobucket
Photobucket